Emploi des langues en matière judiciaire

Print Friendly, PDF & Email

Justice de Paix de Fontaine l’Evêque 14 mai 2009, J.J.P. 2010 p. 29

Emploi des langues en matière judiciaire – procédure en région unilingue française – acte de procédure (fixation de calendrier) – défendeur domicilié en région unilingue néerlandaise – absence de traduction en néerlandais – nullité de la notification de l’acte de procédure.

Taalgebruik in gerechtszaken – rechtspleging in het eentalig Franstalig gewest – procedurehandeling (vaststelling van kalender) – verweerder met woonplaats in het eentalig Nederlands-talig gewest – afwezigheid van vertaling in het Nederlands – nietige kennisgeving van de rechtshandeling.

L’ordonnance de mise en état judiciaire constitue un acte de procédure auquel, incontestablement, il devait être joint une traduction en néerlandais dès lors qu’elle devait être notifiée dans la région de langue néerlandaise.

 Texte intégral du jugement du 14 mai 2009 en matière d’emploi des langues